坛经讲解网

《匡衡勤学》原文及翻译

发布时间:2022-10-13 12:02:10作者:坛经讲解网
《匡衡勤学》原文及翻译 匡衡勤学

  作者:葛洪

  原文:

  匡衡,字稚圭,勤学而无烛。邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

  衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来。匡说《诗》,解人颐。”鼎衡小名也。时人畏服之如是,闻者皆解颐欢笑。

  译文:

  匡衡,字稚圭,他勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。于是匡衡成了大学问家。

  【注释】

  [1]逮:及。

  [2]穿壁:在墙上找洞。

  [3]文不识:姓文名不识。



  [4]资:借。

  [5]大学:大学问家。

相关文章

猜你喜欢

  • 坛经原文

  • 坛经注音

  • 坛经读诵

版权所有:坛经讲解网